Nutzen Sie das Know-how einer Übersetzerin, die sich auskennt.
Als technisch orientiertes Unternehmen wissen Sie, dass es auf Präzision und Qualität ankommt. Präzise formulierte Betriebsanweisungen, Bedienungshandbücher oder Prozessbeschreibungen garantieren einen sicheren Betriebsablauf. Ich kenne die feinen Unterschiede im technischen Fachjargon, auf die es ankommt, damit ein technischer Sachverhalt klar verständlich beschrieben werden kann.
In langjähriger Übersetzungspraxis habe ich das technische Verständnis erworben, das notwendig ist, um Funktionsweisen, Abläufe und technische Zusammenhänge zu verstehen und fachlich korrekt zu übersetzen.
Schreiben von Texten für die internationale Fachpresse... mehr
Lektorat und Proofreading... mehr
Qualität
Sie können darauf vertrauen, dass Ihre Übersetzungen immer von mir persönlich bearbeitet werden. Bei Anfragen, die nicht in meine Fachgebiete fallen, oder bei Kapazitätsengpässen bespreche ich mit meinen Kunden die Möglichkeit, qualifizierte Übersetzer aus meinem Netzwerk zu beauftragen. Dies erfolgt stets in Absprache mit meinen Kunden. Ein stillschweigendes „Weiterreichen" ist für mich tabu.